AVISO IMPORTANTE
16 de noviembre de 2007
Hasta el lunes 19 de noviembre, la piscina permanecerá cerrada, debido a arreglos realizados en la misma.
Esperamos sepan disculpar las molestias.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
16th November 2007
Until Monday 19th November, the swimming pool will be closed to amend the damages caused this summer. We apologize for the inconveniences.
Best regards,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella 09/11/2007
Estimados propietarios o inquilinos,
Siguiendo las normas de comunidad así como las normas antiincendios municipales, el aparcamiento no es un lugar donde almacenar enseres, por su propia seguridad y la de sus convecinos, por favor les rogamos los retiren.
Gracias,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
9th November 2007
Dear owners or tenants,
Following the Community rules as well as the municipal regulations regarding fire safety, the parking spaces are not for storage. For your own security as well as your neighbours’, please remove all items.
Thank you for your collaboration.
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella, 10 de diciembre de 2007
Estimados propietarios o inquilinos:
Les recordamos que NO deben tirar nada por los WC susceptible de causar bloqueo en las tuberías, por ejemplo camisetas, bolsas, cemento sobrante de alguna reforma.... etc, ya que termina bloqueando la arqueta y saliendo por sus apartamentos.
Gracias,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, December 10th, 2007
Dear owners or tenants,
We remind you that the toilets are NOT the place to flush down things such as t-shirts, bags, cement left over from any reform…. Etc, as this causes the sewage system to block and eventually it floods into your own apartments
Thank you for your collaboration.
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
16 de noviembre de 2007
Hasta el lunes 19 de noviembre, la piscina permanecerá cerrada, debido a arreglos realizados en la misma.
Esperamos sepan disculpar las molestias.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
16th November 2007
Until Monday 19th November, the swimming pool will be closed to amend the damages caused this summer. We apologize for the inconveniences.
Best regards,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella, 17 de agosto de 2007
Estimados propietarios o inquilinos:
Les recordamos que NO deben tirar nada por los WC susceptible de causar bloqueo en las tuberías, por ejemplo camisetas, bolsas, cemento sobrante de alguna reforma.... etc, ya que termina bloqueando la arqueta y saliendo por sus apartamentos.
Gracias,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, August 17th, 2007
Dear owners or tenants,
We remind you that the toilets are NOT the place to flush down things such as t-shirts, bags, cement left over from any reform…. Etc, as this causes the sewage system to block and eventually it floods into your own apartments
Thank you for your collaboration.
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
AYUNTAMIENTO MARBELLA
DISTRITO DE NUEVA ANDALUCIA
NOTA INFORMATIVA
Nueva Andalucía,
15 de octubre de 2007
Por motivo de las obras del Soterramiento de San Pedro Alcántara proyecto clave 28-MA-3240-M, en el mes de diciembre de 2006 la Delegación de Transportes y Circulación elaboró un Plan Temporal del Tráfico para aplicarlo durante el periodo de obras.
Como consecuencia de ello, se pone en conocimiento de los vecinos y usuarios que a partir del martes día 18 de octubre, la Calle Las Amapolas de Nueva Andalucía, se cambiará su sentido de circulación “durante el periodo de obras”, es decir, quedará la circulación en sentido norte-sur, estableciendo la entrada a dicha calle por la intersección situada junta a La Caixa, y la salida se realizará por la calle 18 b que conecta por el sur con Calle Jazmines.
Sr. Director del Distrito de Nueva Andalucía: Baldomero León
|
|
NOTICE/ WARNING
AYUNTAMIENTO MARBELLA
DISTRITO DE NUEVA ANDALUCIA
INFORMATIVE NOTE
Nueva Andalucia
15 October 2007
Due to Underground Road works of San Pedro de Alcántara “proyecto clave 28-MA-3240-M”, December 2006, Transport and Circulation Office has developed a Temporal Plan of Traffic, to use during the works period.
Therefore, we put forth of neighbours and users that from Tuesday 18th October, C/ Las Amapolas, in Nueva Andalucia, will change the traffic direction “during the works period”, so, the circulation will be a north – south direction, the entrance of this street will be through the intersection located next to La Caixa Bank and the exit through the street 18 b, which comes out onto C/ Jazmines on the south.
Sr. Director del Distrito de Nueva Andalucía: Baldomero León |
|
|
AVISO IMPORTANTE
2 de Octubre de 2007
Durante las próximas 48 horas haremos una desinfección especial en este bloque. Por favor tengan cuidado.
Atentamente,
La Administración
|
|
NOTICE/ WARNING
2nd October 2007
For the next 48 hours, we will do a special disinfection in this block. Please be aware.
Best regards,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
AYUNTAMIENTO MARBELLA
DISTRITO DE NUEVA ANDALUCIA
NOTA INFORMATIVA
Nueva Andalucía
26 de septiembre de 2007
Por motivo de las obras del Soterramiento de San Pedro Alc ántara proyecto clave 28-MA-3240-M, en el mes de diciembre de 2006 la Delegación de Transportes y Circulación elaboró un Plan Temporal del Tráfico para aplicarlo durante el periodo de obras.
Como consecuencia de ello, se pone en conocimiento de los vecinos y usuarios que a partir del martes día 9 de octubre, la Calle Las Amapolas de Nueva Andalucía, se cambiará su sentido de circulación “durante el periodo de obras”, es decir, quedará la circulación en sentido norte-sur, estableciendo la entrada a dicha calle por la intersección situada junta a La Caixa, y la salida se realizará por la calle 18 b que conecta por el sur con Calle Jazmines.
|
|
NOTICE/ WARNING
AYUNTAMIENTO MARBELLA
DISTRITO DE NUEVA ANDALUCIA
INFORMATIVE NOTE
Nueva Andalucia
26 September 2007 Due to Underground Road works of San Pedro de Alcántara “proyecto clave 28-MA-3240-M”, December 2006, Transport and Circulation Office has developed a Temporal Plan of Traffic, to use during the works period.
Therefore, we put forth of neighbours and users that from Tuesday 9th October, C/ Las Amapolas, in Nueva Andalucia, will change the traffic direction “during the works period”, so, the circulation will be a north – south direction, the entrance of this street will be through the intersection located next to La Caixa Bank and the exit through the street 18 b, which comes out onto C/ Jazmines on the south. |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Agosto 2007 Estimados Propietarios:
Debido al vandalismo intencionado y repetitivo, faltan en los escalones de la piscina unas piezas de gresite.
Esta administración ha tratado de encontrar una solución provisional para arreglarlos, pero ha sido inútil, por lo que les comunicamos que, cuando termine la temporada de verano (finales de septiembre – principios de octubre), vaciaremos la piscina a fin de poder enmendar los daños provocados.
Esperamos sepan disculpar las molestias.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
August 2007
Dear Owners,
Due to repetitive vandalism acts, some tiles have been removed from the stairs in swimming pool.
This administration has tried to find a provisional solution, but it has been useless. We inform you that, when the summer season finishes (end of September – first of October), we will empty the pool, in order to amend the damages.
We apologize for the inconveniences.
Best regards,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Agosto 2007
Estimados residentes,
Vuelve la época de verano y una nueva ola de robos en la zona de Marbella ha vuelto a empezar que podría afectar a nuestra urbanización. Es de extrema importancia que cierren no sólo todas las puertas y ventanas de sus viviendas cada vez que se ausenten, sino que, además, dejen siempre cerradas todas las entradas tanto peatonales como de vehículos de la urbanización. Es muy importante que mantengan un estricto control sobre las copias de sus llaves, tanto de su vivienda como las de las zonas comunes.
Si no tienen alarma, les recomendamos enérgicamente que contraten una, ya que los robos suelen ocurrir en un 90% en casas sin ellas o donde no están conectadas.
Les saluda atentamente,
La administración |
|
NOTICE/ WARNING
August 2007
Dear residents,
The summer months are back and so are the robberies in the Marbella area, which could also affect our community. It is very important that you not only close your home doors and windows, but also the community access gates. It’s also imperative that you have strict control of the copies of your home keys as well as the community keys.
If you don’t have an alarm, we highly recommend that you install one, and actually connect it, as reports show that 90% of all the robberies take place in homes without one, or where it has not been connected.
Kind regards
The administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
18 de junio de 2007
Estimados Propietarios y Residentes:
Hemos recibido repetidas quejas de otros propietarios y sobre todo del personal de la comunidad (jardineros y limpiadoras), sobre los perros que andan sueltos por la urbanización sin correa y defecando en los jardines. Esto supone una falta de respeto hacia los trabajadores de la urbanización y hacia los otros residentes de la comunidad.
Por favor, mantengan siempre su perro atado con correa cuando estén dentro de la urbanización. Gracias por su colaboración.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
18th June 2007
Dear Owners and Residents,
We have several complaints from other owners and specially the community staff (gardeners and cleaners), that dogs are running around the urbanisation without a leash and defecating around the garden. This is a lack of respect to the workers of this urbanisation and the residents of this community. Please keep your dog on a leash at all times when is within the premises.
Thank you for your collaboration.
Yours Sincerely,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella,7 de junio de 2007 Estimados Propietarios y Residentes:
Durante las últimas seis semanas, hemos sufrido una ola de comportamientos infantiles y vandálicos. Una vez más, esta mañana hemos encontrado que, durante la noche, tumbonas, sombrillas, plantas, botellas de cerveza, etc. han sido arrojados a la piscina. Esto no sólo daña la buena imagen de la comunidad, sino también las propiedades de la comunidad, que al final tenemos que pagar todos.
Es obvio que alguien habrá oído o visto algo, y como es importante para todos poner fin a este comportamiento, rogamos comuniquen a la oficina de la administración cualquier información que posean al respecto, aunque sea a través de notas anónimas en nuestros buzones de correos.
Agradecemos de antemano su colaboración.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, 7th June 2007
Dear Owners & Residents,
Over the last six weeks we have had a wave of childish vandalizing, misbehaviour. Once again, this morning we have found that, during the night, sunbeds , sunshades, plants, beer bottles, etc. have been thrown into the pool. This not only damages the good image of the community, but also community property that at the end we all pay for.
Is quiet clear that someone has heard or seen something, it is important to all of us to put a stop to this behaviour. Please let the administration office know if you have any information even is by and anonymous notes in our mail boxes.
Thank you in advance for your collaboration.
Yours sincerely,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella, junio de 2007
Estimados Residentes,
Les informamos que las papeleras dentro de la urbanización, no son para la basura domestica. Ni se puede dejar bolsas de basura o cajas vaciás en las entradas de los bloques ni en los garajes.
La basura y las cajas que se abandonen en están zonas no se quitaran, ya que no es el trabajo de los jardineros o de las limpiadoras el tirar la basura de los propietarios. Lo cual puede llevar a serios problemas de higiene y olor.
Les rogamos hagan uso de los contenedores industriales que están a las salidas de ambas fase de la urbanización.
Atentamente,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, June 2007
Dear Residents,
This is to inform you that the Communal bins inside the urbanization are not for your home rubbish. Nor should any rubbish be left at the entrance of the blocks or in the garages.
All rubbish or boxes left in common areas will remain there as it is not the job of the community cleaners or gardeners to remove them. This could become a serious health problem that will affect the entire community.
Please use the containers outside the main gates of the urbanization for that use.
Regards,
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella 04/06/2007
Estimados Propietarios y Residentes,
Siguen ocurriendo fugas de aguas fecales en los garajes debido a la saturación de las arquetas de saneamiento por depósitos de PAÑALES, OBJETOS DE HIGIENE FEMENINA, PRESERVATIVOS, TRAPOS Y OBJETOS VARIOS. Los cuales por razones obvias jamás han de ser tirados por los inodoros. Estos atascos en sus peores formas provocaran que el agua busque una salida por la presión y que se inunden las viviendas al salir las aguas sucias por los inodoros.
Es la segunda vez que mandamos estas cartas recordatorias este verano. Por su propia higiene y respeto a sus vecinos, les rogamos enérgicamente se abstengan de dichas practicas.
Les saluda atentamente.
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, 4th June 2007 Dear Owners & Residents,
Once again we have detected leaks of sewage waters in the garages caused by the saturation and blockage of the manholes, due to the PAMPERS, FEMALE SANITARY ITEMS, CONDOMS, RAGS & VARIOS OTHER OBJECTS, that where found in the tubes. Items that for obvious reason should never ever be flushed down a toilet. These blockages can cause the sewage waters to flood the apartments when the excessive pressure will push the liquids out of the WC.
This is the second time this summer we send this warning letters. For your own hygiene and respect to your neighbors we ask you very seriously to abstain yourselves from flushing down any item that may provoke another blockage.
Yours sincerely.
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella 25 de abril de 2007
Es necesario informarles que los perros no pueden correr por la urbanización sin correa y defecando en los jardines. Esto es una falta de respeto a los trabajadores de esta urbanización y a los residentes de la comunidad.
Por favor mantengan sus perros atados en todo momento.
Al mismo tiempo por favor tomen en cuenta que los basureros de las Comunidad dentro de la urbanización no son para basura de las casas. Ni debe dejarse basura de las casa en la entrada de los bloque ni garajes.
Toda la basura o cajas dejadas en las áreas comunes se quedarán allí, ya que no es trabajo de las limpiadora ni de los jardineros limpiarla. Al mismo tiempo, les rogamos no dejen excremento en los basureros comunitarios, ya que esto puede crear un gran problema para la salud, que puede afectar a toda la comunidad debido a las ratas.
Les rogamos usen los contenedores que están fuera de las puertas principales de la urbanización.
Gracias por su colaboración,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, 7th April 2007
It is necessary to inform you that dogs are not allowed to run around the urbanisation without a leash and defecating around the garden. This is a lack of respect to the workers of this urbanisation and the residents of this community.
Please keep your dog on a leash at all times within the premises.
At the same time please take into account that the Communal bins inside the urbanization are not for your home rubbish. Nor should any rubbish be left at the entrance of the blocks or in the garages.
All rubbish or boxes left in common areas will remain there as it is not the job of the community cleaners or gardeners to remove them. Also, do not leave your dogs excrements in the communal bins, as this has become a serious health problem that will affect the entire community because of the rat infestation.
Please use the containers outside the main gates of the urbanization for that use.
Thank you for your collaboration.
The Administration |
|
|
AVISO IMPORTANTE
Marbella 7 de abril de 2007
Estimados propietarios o inquilinos, les recordamos que NO deben tirar nada por los WC susceptible de causar bloqueo en las tuberías, por ejemplo camisetas, bolsas, cemento sobrante de alguna reforma.... etc, ya que termina bloqueando la arqueta y saliendo por sus apartamentos.
Gracias,
La Administración |
|
NOTICE/ WARNING
Marbella, 7th April 2007
Dear owners or tenants we remind you that the toilets are NOT the place to flush down things such as t-shirts, bags, cement left over from any reform…. Etc, as this causes the sewage system to block and eventually it floods into your own apartments
Thank you for your collaboration.
The Administration |
|
|
|
|
|